Maža kaina - didelė vertė. Prenumerata vos nuo 1,00 Eur!
Išbandyti
2009 01 30

Ar aktoriai turėtų kalbėti su akcentu?

Filmų „Valkirija“ ir „Skaitovas“ pasirodymas jų kūrėjus ir televizijos prodiuserius nuolat grąžina prie klausimo: ar aktoriai turėtų kalbėti su akcentu?
Filmų „Skaitovas“ ir „Valkirija“ reklaminis plakatas.
Filmų „Skaitovas“ ir „Valkirija“ reklaminis plakatas. / Alvydo Opulskio/15min.lt montažas

Filme „Valkirija“, kuriame pasakojama apie Klausą fon Štaufenbergą, ketinantį nužudyti Hitlerį ir nuversti nacių režimą, Tomas Cruise'as kalba kaip Tomas Cruise'as. Neišgirsime lengvo vokiško akcento, jis šneka kaip iš filmo „Neįmanoma misija“.

„Skaitovas“ – kita juosta, pastatyta Vokietijoje, taip pat pasakojanti apie nacizmą. Šiame filme nueita kita linkme. Davidas Krossas, jaunas vokiečių aktorius, kalba angliškai, bet su vokišku akcentu. Kaip ir Kate Winslet, Ralphas Fiennes.

Filmai, susiję su 1939–1945 metų įvykiais, yra populiarūs, o juos dažniausiai kuria angliškai kalbančios kūrybininkų grupės. Tad akcento dilema iškyla dažnai.

 Turbūt filme „Valkirija“ galioja taisyklė „jokių juokingų balsų“. „Visi žinome, kad jei Tomas Cruise'as pradėtų kalbėti vokišku akcentu, visi pultų į isteriją, – sako filmų kritikas Jamesas Kingas. – „Valkirija“ filmuota Vokietijoje tik dėl pagrindinio dialogo, kuris Tomui Cruise'ui pavyko sklandžiai.“

 

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Miškasodyje dalyvavę „Herbalife“ nepriklausomi partneriai pagerino savo pačių rekordą – pasodino daugiau nei 3 tūkst. medžių
Reklama
„Teleloto“ studija virs podiumu
Reklama
Šimtai vyrų kasdien susiduria su erekcijos sutrikimais ar net prostatos vėžio diagnoze – kaip to išvengti?
Reklama
Pirmą kartą per beveik penkiolika metų fiksuotas verslo ginčų augimas – ką tai reiškia verslui?
Užsisakykite 15min naujienlaiškius