Dabar populiaru
Pažymėkite klaidą tekste, pele prispaudę kairijį pelės klavišą

Ar aktoriai turėtų kalbėti su akcentu?

Filmų „Skaitovas“ ir „Valkirija“ reklaminis plakatas.
Alvydo Opulskio/15min.lt montažas / Filmų „Skaitovas“ ir „Valkirija“ reklaminis plakatas.
Šaltinis: 15min
0
Skaitysiu vėliau
A A

Filmų „Valkirija“ ir „Skaitovas“ pasirodymas jų kūrėjus ir televizijos prodiuserius nuolat grąžina prie klausimo: ar aktoriai turėtų kalbėti su akcentu?

Filme „Valkirija“, kuriame pasakojama apie Klausą fon Štaufenbergą, ketinantį nužudyti Hitlerį ir nuversti nacių režimą, Tomas Cruise'as kalba kaip Tomas Cruise'as. Neišgirsime lengvo vokiško akcento, jis šneka kaip iš filmo „Neįmanoma misija“.

„Skaitovas“ – kita juosta, pastatyta Vokietijoje, taip pat pasakojanti apie nacizmą. Šiame filme nueita kita linkme. Davidas Krossas, jaunas vokiečių aktorius, kalba angliškai, bet su vokišku akcentu. Kaip ir Kate Winslet, Ralphas Fiennes.

Filmai, susiję su 1939–1945 metų įvykiais, yra populiarūs, o juos dažniausiai kuria angliškai kalbančios kūrybininkų grupės. Tad akcento dilema iškyla dažnai.

 Turbūt filme „Valkirija“ galioja taisyklė „jokių juokingų balsų“. „Visi žinome, kad jei Tomas Cruise'as pradėtų kalbėti vokišku akcentu, visi pultų į isteriją, – sako filmų kritikas Jamesas Kingas. – „Valkirija“ filmuota Vokietijoje tik dėl pagrindinio dialogo, kuris Tomui Cruise'ui pavyko sklandžiai.“

 

Komentarai
Pažymėkite klaidą tekste, pele prispaudę kairijį pelės klavišą
Pranešti klaidą

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Daugiau straipsnių nėra
Rodyti senesnius straipsnius
KALĖDINIŲ DOVANŲ GIDAS
Parašykite atsiliepimą apie 15min