Maža kaina - didelė vertė. Prenumerata vos nuo 1,00 Eur!
Išbandyti

Išleista Nobelio premijos laureato J.M.G.Le Clézio knyga „Auksinė žuvelė“

Lietuvos rašytojų sąjungos leidyklos užsienio autorių lentyną papildė garsaus šiuolaikinio prancūzų rašytojo, Nobelio premijos laureato J. M. G. Le Clézio (g. 1940) romanas „Auksinė žuvelė“, kurį iš prancūzų kalbos vertė Jonė Ramunytė.
Knygos viršelis
Knygos viršelis / Rašytojų sąjungos leidyklos nuotr.

„Auksinė žuvelė“ – jautri ir sukrečianti arabų mergaitės gyvenimo istorija. Jo pagrindinė veikėja Laila daug kuo primena Lalą iš romano „Dykuma“. Dar būdama visai maža Laila pagrobiama ir išvežama parduoti į svetimą šalį. Savo gimtojo krašto neprisimenanti našlaitė, augdama su svetimais žmonėmis, mokosi būti kantri, per gyvenimą iriasi įveikdama didžiausius sunkumus. Skurdas, vargas, nepriteklius, netinkamas elgesys su moterimis Afrikoje augusią Lailą užgrūdina. Išmokstanti kovoti už save mergina ieško tikrumo, ramybės oazės ir ...savęs.  Muzika jai – svarbiausia. Likimas iš Afrikos ją nuveda į Prancūziją, vėliau į Ameriką, visur jos laukia nauji sunkumai, beieškant tikrojo pašaukimo. Laila patiria moralinę dilemą, kai jai pasiūloma tarpininkauti parduodant kūdikį. 

Kaip pažymi prancūzų kritika, Laila – viena sėkmingiausių ir narsiausių Le Clézio herojų, nepaprasto užsispyrimo ir gyvenimo geismo dėka ji daug pasiekia. Romanas - tarsi alegorija ar pasaka suaugusiems. Lietuvių kalba taip pat išleisti rašytojo romanai „Dykuma“(1993, 2008) ir „Aukso ieškotojas“ (1995).

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
„Teleloto“ studija virs podiumu
Reklama
Šimtai vyrų kasdien susiduria su erekcijos sutrikimais ar net prostatos vėžio diagnoze – kaip to išvengti?
Reklama
Pirmą kartą per beveik penkiolika metų fiksuotas verslo ginčų augimas – ką tai reiškia verslui?
Reklama
„Daktare, man pašalino tulžies pūslę, tačiau aš nesijaučiu gerai...“
Užsisakykite 15min naujienlaiškius