BOOKSWAP pristato: pavasariškos knygų naujienos
Atėjus šiltam pavasariui, džiaugtis galime ne tik ant šakų pasipylusiais žiedais, bet ir gausybe knygų naujienų, kuriomis vis džiugina šalies leidyklos. Nuo detektyvų ir trilerių iki istorinių, grožinių kūrinių. Nuo įspūdingų kūrinių vaikams iki psichologijos ar net kelionių patarimų leidinių. Kad naujienų asortimente nepasiklystumėte, tinklaraštininkė Knygų Dama atrinko 10 jūsų dėmesio vertų knygų.
Kimberly Belle
„Mano brangusis vyras“
(„Svajonių knygos“, vertė Kristina Lukoševičė)
Kimberly Belle – rašytoja, mėgstanti supinti sudėtingas, tamsias šeimos dramas su pavojingu trilerio prieskoniu. Naujausia jos knyga – jokia išimtis. „Mano brangusis vyras“ narplioja sudėtingų melų tinklą, kurio kulminacija – pagrobimas. Kartu su vaikais namo grįžusi Džeidė supranta esanti pavojuje. Namuose juos pasitinka kaukėtas vyras, kuris liepa išjungti signalizaciją ir klausyti jo nurodymų, jie nori likti gyvi. Džeidės sutuoktinis Kemas – garsus šefas, valdantis ne vieną prabangų restoraną, turėtų maudytis piniguose, tačiau pagrobėjui dar neįvardijus išpirkos sumos – jis žino, kad jos neturi. Ant kortos pastatytos ne tik šeimos gyvybės, bet ir paslaptys, kurias pagrobėjas pasiruošęs paviešinti.
Heather Morris
„Trys seserys“
(„Baltos lankos“, vertė Kristina Aurylaitė)
Pasaulį bestseleriu „Aušvico tatuiruotojas“ užkariavusi Heather Morris pristato dar vieną jautrią knygą, kurios veiksmas vyksta Aušvico-Birkenau koncentracijos stovykloje. Knygoje autorė pindama fikciją su tikrais įvykiais pasakoja tikrą trijų seserų Cibės, Magdos ir Livijos istoriją apie pažadą, išlikimą ir nepaliaujamą tikėjimą. Dar būdamos mažytės, mergaitės pažadėjo savo tėvui niekada neišsiskirti. Tad kai šešiolikmetė Livė yra ištremiama į koncentracijos stovyklą, abi seserys netrukus atseka iš paskos. Nuolatinis badas, alinantis darbas, skausmai, kasdien mažėjanti viltis, tačiau didžiulė drąsa – visa tai lydi moteris, karštai trokštančias išgyventi pragarą Žemėje.
Solveiga Dambrauskaitė-Bakutienė
„Minam kartu. 40 dviračių maršrutų po visą Lietuvą“
(„Terra Publica“)
Pagaliau tikram pavasariui įsibėgėjus, norisi vis daugiau laiko praleisti gryname ore, išsitraukti dviračius ir aplankyti gražiausius Lietuvos kampelius. Kad kelionės būtų turiningesnės ir padėtų jums atrasti dar nematytus maršrutus, dviračių entuziastė Solveiga Dambrauskaitė-Bakutienė parašė informatyvią knygą, kurioje rasite net 40 vaizdingiausių maršrutų kelionėms dviračiais. Knyga siūlo įvairių kelionių – nuo miestų iki miestelių, vaizdingų gamtos kampelių ar takų žmogaus nepaliestuose miškuose. Itin detali knyga pateikia ir maršrutų schemas, GPS koordinates ir galybę praktinių patarimų norintiems sklandžių ir smagių kelionių!
Jonathan Malesic
„Alinantis perdegimas“
(„Liūtai ne avys“, vertė Gytė Jarmolina)
Perdegimas – vis dažniau šiuolaikinėje visuomenėje pasireiškiantis kultūrinis reiškinys, apie kurį vis dar kalbama per mažai. Visame pasaulyje žmonės kenčia nuo perdegimo net dirbdami savo svajonių darbus. Gerai uždirbantys ir nieko nestokojantys darbuotojai nesijaučia laimingi net gavę atostogų, nuolat yra suirzę, pavargę, jaučiasi apgailėtinai. Būtent tai išgyveno knygos autorius Jonathan Malesic. Pajutęs, kad perdegimas valdo jo būseną, jis metė darbą ir ėmė gilintis į savo savijautą, domėtis perdegimo reiškiniu ir savo tyrimus, patirtis, analizes sudėjo į šią knygą. Pasitelkdamas humorą, tikrus pavyzdžius ir patarimus, autorius pasakoja, iš ko ir kaip kyla perdegimas, kaip galime padėti sau ar šalia esančiam su juo tvarkytis. Jonathan pateikia alternatyvios strategijos pavyzdžių ir moko rasti būdą sau padėti.
Nina de Gramont
„Ponios Kristi apgaulė“
(„Balto“, vertė Miglė Šaltytė)
Agatha Christie – detektyvų karalienė, kurios pačios gyvenimas buvo pilnas mįslių ir knygos siužeto vertų nuotykių. Šios knygos autorė paėmė vieną įdomiausių Agathos gyvenimo įvykių, apipynė jį fikcija ir pavertė paslapčių ir netikėtumų kupinu romanu. Agatos ir Arčio Krisčių santuoka nestokojo meilės, kol į ją savo trigrašio neįkišo Nana O‘Di. Pradžioje jų abiejų drauge buvusi, o vėliau vyro meiluže tapusi moteris planavo sugriauti Agatos gyvenimą ir atimti iš jos tai, ko pati labiausiai troško. Kai jau atrodė, kad tai netrukus įvyks... Agata dingo kaip į vandenį.
Erich Maria Remarque
„Vakarų fronte nieko naujo“
(„Jotema“, vertė Jonas Kabelka)
„Vakarų fronte nieko naujo“ – neabejotinai viena žinomiausių, daugybę kartų leista ir perleista knyga, patekusi į reikšmingiausių visų laikų knygų sąrašą. Tai Pirmojo pasaulinio karo pasakojimas jauno kareivio akimis, kalbantis apie jaunystės auką fronte, kovų žiaurumo tikrumą, pavogtą laiką ir nebesugrąžinamas dienas. Jautriai, o kartu ir skaudžiai bei literatūriškai aprašomos jaunuolių, ką tik sėdėjusių mokyklos suole, patirtys, muštras, bičiulių netektys ir košmarą primenanti kasdiena, kurioje vilties teikia tik užgimusios draugystės.
Simon Beckett
„Neramūs mirusieji“
(„Tyto alba“, vertė Inga Čepulienė)
Simon Beckett – visiems detektyvų gerbėjams tikrai gerai žinomas rašytojas, sugebantis nustebinti su kiekviena nauja serijos knyga. Jo knygos išverstos net į 29 kalbas ir nuolat figūruoja tarptautinių bestselerių sąrašuose. „Neramūs mirusieji“ – penktoji serijos apie teismo antropologą Deividą Hanterį dalis. Joje vyras išgyvena krizę. Jo karjera kybo ant plauko, asmeninis gyvenimas taip pat pilnas iššūkių ir nežinomybės. Nepaisant to, jį pakviečia dalyvauti traukiant mirusįjį iš vandens Mersio saloje. Deividas nustemba dėl tokio prašymo, mat jo dalyvavimas reikalingas tik randant griaučius arba suirusį kūną. Jis įtaria, jog ši žmogžudystė gali būti susijusi su keliomis anksčiau ten įvykdytomis ir sutinka imtis darbo.
Sandra J. Paul
„Apleistas namas“
(„Alma littera“, vertė Daumantas Gadeikis)
„Apleistas namas“ – knyga jaunesnio amžiaus paaugliams, mėgstantiems įtemptą siužetą, mįslingus siužeto vingius ir net šiek tiek siaubo. Varnų kaimą neseniai sukrėtė paslaptingi įvykiai. Tačiau žmonės pamažu grįžta į įprastą gyvenimą ir stengiasi pamiršti buvusius nutikimus. Kol tėvai linksminasi vakarėlyje, šeši vaikai susiorganizuoja sau filmų vakarą, tačiau staiga namuose dingsta elektra, namą supurto žemės drebėjimas, o vaikai praranda sąmonę. Po kurio laiko jie atsipeikėja keistame apgriuvusio namo kambaryje, kurio viduryje stovi paslaptinga skrynia su spyna. Vaikai susivokia, jog čia visi laikrodžiai sustoję, o jų telefonai dingę... Ir vėl Varnų kaime dedasi keisti dalykai, kuriuos aiškintis vėl turės jie.
Sohn Won-Pyung
„Migdolai“
(„Sofoklis“, vertė Martynas Šiaučiūnas-Kačinskas)
Jautri, kitokia, pamokanti ir nepaprastai įtraukianti istorija, atkeliavusi pas mus iš Pietų Korėjos. Jundžė gimė kitoks – dėl neišsivysčiusių migdolinių kūnų jis nemoka rodyti emocijų. Jo mama ir močiutė nukabinėjo namus rašteliais, sakančiais, kada berniukas turi juoktis, kada šypsotis, kada nuliūsti ar supykti. Deja, vieną dieną Jundžės gyvenimas apsiverčia aukštyn kojomis. Ir taip negebantis prisitaikyti šešiolikmetis lieka vienui vienas, tačiau iš visų jėgų stengiasi įgyvendinti mamos prašymą ir gyventi kiek įmanoma normalesnį gyvenimą. Bet jam vėl tenka iššūkis – klasės draugas Konis, kurį visi vadina mafiozu dėl jo nevaldomų emocijų ir pykčio protrūkių. Nors Jundžė turėjo tapti Konio auka, tarp vaikinų gimsta bičiulystė, kuri vienam iš jų padeda suprasti, kaip jausmus reikšti, o kitam – kaip suvaldyti.
Shari J. Ryan
„Gydytojo dukra“
(„Sofoklis“, vertė Augustė Čebelytė-Matulevičienė)
„Gydytojo dukra“ – autorės senelių pasakojimų įkvėpta istorija apie holokaustą, karo žiaurumą ir žmonių drąsą norint išgelbėti kitą. Sofija negali atleisti tėvui, kuris nepaisydamas savo žmonos žydiškos kilmės, dirba SS gydytoju. Ji nė neįtaria, jog tėvas taip elgiasi tik dėl savo šeimos gyvybių išgelbėjimo, tad jaučiasi įskaudinta tokio tėvo poelgio. Mergina negali matyti aplink vykstančios neteisybės ir pasiryžta padėti bent vienam žydui. Netoli jos namų ūkyje darbuojasi Izaokas – kareivių čia atgabentas žydas. Vos jaunuoliai pamato vienas kitą – įsižiebia jausmai. Tačiau ar jiems lemta augti, kai, atrodo, visas pasaulis pasiryžęs sunaikinti tai, kas ką tik prasidėjo?
Susidomėjote kuria nors knyga? Patikrinkite, gal ji gyvena knygų mainų platformoje BOOKSWAP, kur turimas knygas galite patogiai ir greitai išmainyti į naujas istorijas! O jei knygos ten nėra – įsidėkite į norų sąrašą ir gaukite žinutę, vos ji pasirodys mainų platformoje.