Maža kaina - didelė vertė. Prenumerata vos nuo 1,00 Eur!
Išbandyti

Lenkų poetas Adamas Zagajewskis: „Būti europiečiui reiškia būti kritiškam“

„Tai, jog šiandien esame Thomo Manno memorialiniame muziejuje, kuris veikia Nidoje, Lietuvoje, bei kalbamės apie gimtąją Europą, yra ir XX amžiaus rašytojų nuopelnas“, – apie vokiečio Günterio Grasso, vengro Sándoro Márai ir kitų praėjusio amžiaus autorių indėlį ruošiant pagrindą „geležinės uždangos“ griūčiai ir vieningos Europos formavimuisi susitikime su XV Thomo Manno festivalio svečiais kalbėjo pirmąkart Lietuvoje viešintis lenkų intelektualas, praėjusių metų Nobelio literatūros premijos nominantas Adamas Zagajewskis.
Adamas Zagajewskis spaudos konferencijoje.
Adamas Zagajewskis spaudos konferencijoje. / Festivalio organizatorių nuotr.

Poetas, rašytojas, vertėjas bei eseistas A.Zagajewskis, į Lietuvą atvykęs Thomo Manno festivalio partnerio Lenkijos instituto Vilniuje kvietimu, trečiadienį dalyvavo susitikime su bendruomene sostinėje, o ketvirtadienį atvykęs į Nidą dalyvavo festivalio žodžio programos vakare tema „Gimtoji Europa ir atskiras rašytojo balsas“, kuris sulaukė didelio lankytojų susidomėjimo.

Pokalbio, kurį moderavo Th. Manno kultūros centro kuratoriumo pirmininkė Ruth Leiserowitz, metu A. Zagajewskis dalijosi pamąstymais apie žymaus lenkų poeto, Lietuvos garbės piliečio, Nobelio premijos laureato Česlovo Milošo, kurio gimimo 100-osios metinės yra minimos šiemet, gyvenimo aplinkybių atspindžius kūryboje, emigracijos įtaką pasaulėvaizdžiui ir savęs suvokimui, pasakojo apie savo požiūrio kaitą bei gyvenimo patirtį.

Šio autoriaus, vadinamo Č.Milošo poetinės tradicijos tęsėju, kūryba iki šiol lietuviškai yra pasirodžiusi tik periodikoje

Pasak A. Zagajewskio, kuris išgarsėjo kaip Lenkijos „naujosios bangos“ ir „1968-ųjų kartos“ poetas, pirmosiose savo poezijos knygose itin daug dėmesio skyręs politinėms temoms, kartą šiuos savo kūrybos pavyzdžių jis parodė kolegai menininkų kolonijoje JAV. „Pamačiau, kad jis šiek tiek nusivylė. Nes tai, kas man anuomet atrodė itin reikšminga ir svaru, plačiau pažvelgus tebuvo vietinės reikšmės dalykas“, – sakė poetas, drauge akcentuodamas „draugystės literatūros“, kuriai nebūdingas politizavimas ir nacionalizmo apraiškos, svarbą XX amžiaus Europoje, suvienytoje bendros Antrojo pasaulinio karo žaizdos.

„Būti europiečiu, vadinasi, būti kritiškam – tiek sau, tiek praeičiai, – lenkų filosofo Leszeko Kołakowskio mintį priminė A. Zagajewskis, paklaustas apie savo europietiškumo suvokimą. – Europa, ko gero, yra per graži... Tai paradoksas – nepaisant ekonominių ir kitokių problemų, esame įpratę gyventi gerai ir pamirštame, kad gyvenimas kituose kontinentuose nėra toks ramus ir patogus. Juo svarbiau puoselėti šį suvokimą ir sveiką nepasitenkinimą savimi.“

A. Zagajewskis gimė 1945 metais Lvove (Ukraina), vėliau būsimojo poeto šeima persikėlė gyventi į Lenkiją. Keletą metų A. Zagajewskis gyveno Berlyne, 1982-aisiais emigravo į Paryžių, 2002 metais grįžo į Lenkiją ir dabar gyvena Krokuvoje. Dėstė keliuose JAV universitetuose, šiuo metu kasmet dešimt savaičių praleidžia dėstydamas Čikagos universitete, skaito paskaitas įvairiuose pasaulio šalyse.

Šio autoriaus, vadinamo Č.Milošopoetinės tradicijos tęsėju, kūryba iki šiol lietuviškai yra pasirodžiusi tik periodikoje, tačiau šiemet rudenį ketinama išleisti į lietuvių kalbą išverstų įvairių laikotarpių jo eilėraščių rinktinę.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
28 metai su „Teleloto“ – kas lieka už kadro?
Reklama
Pasiskiepyti – į vaistinę: ateina per pietų pertrauką, kartu atsiveda ir šeimos narius
Reklama
Kam ir kada reikalingi saulės akiniai ir dirbtinis akių drėkinimas
Reklama
Šiaulių banko grupės valdomi pensijų fondai į daugiabučių renovaciją investuoja dar 7,5 mln. eurų
Užsisakykite 15min naujienlaiškius