Dabar populiaru
Pažymėkite klaidą tekste, pele prispaudę kairijį pelės klavišą

Islandijos ugnikalnis – „liežuvių laužytojas“ (audio)

Ugnikalnio pelenų kelionė
„Scanpix“ nuotr. / Eyjafjallajokull ugnikalnio išsiveržimas.
Šaltinis: 15min
0
Skaitysiu vėliau
A A

Islandai juokiasi iš užsienio žinių pranešėjų, nesugebančių ištarti šią savaitę išsiveržusio Eyjafjallajokull ugnikalnio pavadinimo.

Vienas islandas į svetainę „Youtube“ įkėlė vaizdo įrašą, kuriame pirmiausia pateikia ugnikalnio pavadinimo tarimą originalo kalba, o vėliau parodo, kaip liežuvius „laužo“ įvairių užsienio TV kanalų žurnalistai. „Tai – mokomasis vaizdo įrašas viso pasaulio žinių pranešėjams, kurie bando pranešti naujienas apie Eyjafjallajokull ugnikalnio išsiveržimą Islandijoje“, – rašo vartotojas. Vaizdo įrašą rasite straipsnio pabaigoje.

Pavadinimas Eyjafjallajokull yra sudarytas iš trijų islandiškų žodžių: „Eyja“ (liet. sala), „Fjalla“ (liet. kalnas) ir „Jokull“ (liet. ledynas).

Taigi ir tariant žodį galima išskirti į tris dalis. Jo tarimą galima užrašyti maždaug taip: Eyja-fjadla-joukudl.

Tačiau vaizdo įraše girdimi BBC ir kitų TV kanalų žinių pranešėjų tarimai – toli nuo tobulybės. „Ačiū visiems žinių pranešėjams už tai, kad visai Islandijos tautai suteikė daug smagaus juoko. Pabandykite ištarti daugiau islandiškų žodžių!“, – juokais ragina vaizdo įrašą įkėlęs vartotojas.

„Tas“ ugnikalnis

Tuo tarpu JAV dienraštis „The New York Times“ atliko tyrimą – Niujorko Times aikštėje sustabdė keliolika paprastų gyventojų ir paprašė jų balsu perskaityti ant lapo atspausdintą ugnikalnio pavadinimą.

Vieni jų žodį skaitė lyg ištisą sakinį, kiti – kaip neaiškų raidžių kratinį. „EE-ja-FEE-ja-la-jo-KŪL“, – pasiūlė vyriškis Gaelis Laincy. 

Turistė iš JAV Vakarų Virdžinijos valstijos iš pradžių pavadinimą perskaitė beveik taisyklingai. Tačiau netrukus susimąstė: „Kažkurios raidės šiame žodyne netariamos.“ Po kurio laiko ji netikėtai sušuko: „Jaffalakakl!“

Toli gražu.

Iš 12 apklaustų žmonių vienintelis švedas Partickas Gullmarsuikas ugnikalnio pavadinimą ištarė beveik be klaidų.

„Dauguma islandiškai nekalbančių žmonių tą daiktą vadina tiesiog „ugnikalniu“, o skaitydami naujienas akis „permeta“ per šias 16 raidžių. Islandijos konsulato pareigūnai teigė, kad dauguma interesantų, kurie jaudinasi dėl savo kelionių, skambindami nė nebando „laužyti“ liežuvio ir ugnikalnio pavadinimo tiesiog nemini“, – rašo „The New York Times“.

 

Komentarai
Daugiau straipsnių nėra
Rodyti senesnius straipsnius
Parašykite atsiliepimą apie 15min