2013-05-23 11:03

Paaiškėjo, kada naujoji Haruki Murakami knyga bus išversta į anglų kalbą

Naujojo Haruki Murakami romano vertimo į anglų kalbą teks palūkėti – planuojama, kad japonų autoriaus knyga angliškai pasirodys tik kitais metais, skelbia nydailynews.com.
Gerbėjai perka naują Haruki Murakami knygą
Gerbėjai perka naują Haruki Murakami knygą / AFP/„Scanpix“ nuotr.

Naujienas apie knygas, konkursus ir naujausių knygų recenzijas sekite ir tinkle „Facebook“. Spauskite čia. 

15min.lt jau rašė, kad balandžio pradžioje pasirodžiusi naujoji japonų rašytojo H.Murakami knyga „Bespalvis Cukurų Tadzakis ir jo piligrimystės metai“ jo gimtinėje sulaukė tokio populiarumo – daugiau kaip milijonas kopijų parduota jau per pirmą savaitę. 

Milžiniško susidomėjimo ši knyga sulaukė ne tik Japonijoje, bet ir visame pasaulyje. Iš pradžių buvo pranešta, kad angliškai ši knyga pasirodys vasarą, tačiau gerbėjai rašė laiškus prašydami romaną išleisti anksčiau. Panašu, kad jiems teks apsišarvuoti kantrybe – knyga bus išleista tik kitais metais. 

Leidyklos „Bungei Shunju Ltd.“ atstovas pranešė, kad į anglų kalbą šį romaną vers Arizonos universiteto profesorius Philipas Gabrielis ir Harvardo universitete dirbęs Jay Rubinas. Jie vertė ir H.Murakami trilogiją „1Q84“. 

J.Rubinas, kuris šiuo metu verčia kitą H.Murakami knygą, sako, kad jau laukia, kada galės griebtis naujo darbo. 

„Man labai įdomi ši knyga, kuri kiek primena „Norvegų girią“. Tačiau iš pradžių aš turiu pabaigti versti knygą, ties kuria dirbu šiuo metu“, - sakė jis. 

Manoma, kad naujojo H.Murakami romano vertimas turėtų būti baigtas šių metų pabaigoje, o pasirodys tik kitais metais. 

Pranešti klaidą
Sėkmingai išsiųsta
Dėkojame už praneštą klaidą