Leidykla „Kitos knygos“ pristato pirmąją S.Žadano poezijos knygą lietuvių kalba – iki šiol pavieniai poeto kūriniai publikuoti tik kultūrinėje spaudoje.
S.Žadano (gim. 1974) poezijos rinktinę „Tarsi žuvį į juodą krantą“ sudarė poetas, vertėjas Marius Burokas, atrinkęs literatūriškai vertingiausius autoriaus kūrinius, parašytus 2001–2021 metais. Iš ukrainiečių kalbos išvertė Vytas Dekšnys.
„Žadanas – tai toks šiuolaikinis ukrainiečių Whitmanas, ir jo poezijoje telpa visa Ukraina: nuo fabrikų iki stepių, nuo smulkių nusikaltėlių iki didvyrių. Tik prieš pradėdami skaityti prisėskit, nes galingas knygos gūsis tikrai išvers iš kojų“, – sako M.Burokas.
Knyga atskleidžia žmogaus jausenas ir mintis istorinių lūžių akivaizdoje. Galima pastebėti, kad po 2014 m. Ukrainos įvykių autoriaus poezija kito – nebeliko tiek daug linksmos ironijos, pankiško užsidegimo ir juodojo humoro, eilėraščiai tapo kiek rimtesni.
„Viena – rašyti apie miestą po taikiu dangumi, o kita – rašyti apie tą patį miestą, prie kurio šaudo artilerija. Nebegaliu rašyti taip, kaip anksčiau“, – teigia S.Žadanas.
Poezija atspindi Rytų Ukrainos laukinį kapitalizmą, Maidano įvykius ir dabartinius neramumus šalyje. Tai lyriški, pakilūs, melancholiški, džiaugsmingi, šiurkštūs, graudūs, meditatyvūs ir skvarbūs tekstai.
S.Žadanas gimė Starobilske, Luhansko srityje, baigė ukrainiečių ir vokiečių filologijos studijas. 2015 m. aktyviai dalyvavo protestuose Charkive ir Kijeve, buvo sužeistas.
2022 m. kovo mėn., Rusijai pradėjus karą Ukrainoje, rašytojas liko Charkive. Lietuvių skaitytojams S.Žadano kūryba pažįstama iš anksčiau „Kitų knygų“ išleistų jo prozos kūrinių „Depeche Mode“, „Anarchy in the UKR“, „Internatas“.
Rinktinės „Tarsi žuvį į juodą krantą“ leidybą parėmė Lietuvos kultūros taryba.