Dabar populiaru
Pažymėkite klaidą tekste, pele prispaudę kairijį pelės klavišą

Trileris „Anapus uždarų durų“: tobula santuoka ar tobulas melas?

Knyga „Anapus uždarų durų“
Knygos viršelis / Knyga „Anapus uždarų durų“
Šaltinis: 15min
0
A A

B.A.Paris debiutinis trileris, vos pasirodęs, 2016-aisiais Didžiojoje Britanijoje žaibiškai tapo sensacija. Praėjus vos kelioms valandoms po knygos išleidimo, apie jį jau buvo plačiai diskutuojama socialiniuose tinkluose, o po kelių dienų pasipylė atsiliepimai spaudoje, apžvalgos radijuje bei televizijoje. Knyga netrukus pateko į perkamiausių amazon.co.uk knygų šimtuką ir labai ilgai jame laikėsi.

Šioje elektroninėje parduotuvėje sulaukė beveik septynių su puse tūkstančio skaitytojų atsiliepimų. Pasak leidinio „The Bookseller“ „Anapus uždarų durų“ buvo geriausiai perkama elektroninė knyga Didžiojoje Britanijoje, pralenkusi net Paulos Hawkins „Merginą traukinyje“. Netrukus knygos populiarumo banga atsirito ir iki JAV. Romanas buvo išrinktas 2016-ųjų geriausia rugpjūčio knyga „Amazon“, „iBooks“ parduotuvių ir „Real Simple“ žurnalo. Jis tapo „New York Times“ ir „USA Today“ bestseleriu.

Paklausta, kaip radosi idėja parašyti šią knygą, autorė atsako paprastai: „Man kilo rimtų įtarimų dėl vienos mano draugės santuokinio gyvenimo – mano vaizduotė ėmė kaisti ir netrukus atsirado šis romanas.“ Autorės manymu, viena šios knygos didžiulės sėkmės paslapčių ta, kad žmones visada domina tai, kas vyksta už uždarytų durų, mums visiems kartais knieti dirstelėti pro rakto skylutę.

Džekas – išvaizdus, talentingas advokatas, mylintis sutuoktinis. Greisė – žavinga, ideali namų šeimininkė. Belaisvė. Visi pažįsta tokių porų kaip Džekas ir Greisė. Jis – patrauklus ir turtingas, ji – žavi ir elegantiška. Juos pamėgstate tarsi nejučia, net visai to nenorėdami. Mielai artimiau susipažintumėte su Greise.

Bet tai nelengva. Mat, kaip netrukus įsitikinsite, jie visada būna kartu. Kai kas gal pavadintų tai tikra meile. Bet kiti galbūt imtųsi svarstyti, kodėl Greisė niekad neatsiliepia telefonu. Kodėl negali susitikti su draugėmis kavos, nelydima Džeko. Ir kodėl ant vieno miegamojo lango įtaisytos grotos. Kartais tobula santuoka yra tobulas melas.

Romaną „Anapus uždarų durų“ iš anglų kalbos vertė Anita Kapočiūtė. Šios knygos vertimo teisės parduotos 36 šalims, pagal romaną kompanija „Stone Village Productions“ kuria filmą. Didelės sėkmės sulaukė ir antrasis rašytojos romanas „The Breakdown“. Šiuo metu jis verčiamas į lietuvių kalbą.

B.A.Paris. Anapus uždarų durų: romanas. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2017. ISBN 978-9986-39-949-0. 360 p. Iš anglų kalbos vertė Anita Kapočiūtė, dailininkas Dovydas Čiuplys.

Pažymėkite klaidą tekste, pele prispaudę kairijį pelės klavišą
Pranešti klaidą

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą