2017-01-30 17:36

Vabi sabi, arba išmintingas romanas apie grožį ir laikinumo džiaugsmą

Francesc Miralles. Vabi sabi, arba Romanas apie netobulumo grožį. Iš ispanų kalbos vertė Alma Naujokaitienė. – Vilnius: Tyto alba, 2017. – 190 p. Dailininkė Ilona Kukenytė.
Knygos viršelis
Knygos viršelis / Leidyklos „Tyto alba“ nuotr.
Temos: 2 Literatūra Knygos

Francescas Mirallesas (g. 1968 m. Barselonoje) – ispanų rašytojas, keliautojas, žurnalistas, parašęs daugiau nei trisdešimt knygų. Jo romanas „Maži dalykai dideli“ vos pasirodęs tapo tarptautiniu bestseleriu, šiuo metu jau išverstas į daugiau nei 20 kalbų.

Samuelis, užkietėjęs vienišius, po daugelio metų surado savo jaunystės meilę ir pagaliau pasiryžta pakeisti gyvenimą. Bet netikėtai atėjusi meilė pasibaigia – mylimoji Samuelį palieka. Gyvenimas darosi vis pilkesnis. Tačiau niūrią kasdienybę netikėtai sudrumsčia paslaptingas atvirukas. Iš jo draugiškai moja japoniška laimę nešanti katė, o kitoje pusėje užrašyti du žodžiai: vabi sabi. Japoniška sąvoka, aukštinanti visų daiktų netobulumą. Kas ir kodėl atsiuntė šį atviruką? Galbūt vabi sabi kaip tik ir yra tai, kas į Samuelio gyvenimą galėtų sugrąžinti prasmę ir džiaugsmą? Neįtikėtina, bet kuklusis Samuelis pasiryžta keliauti į Tekančios Saulės šalį ir surasti siuntėją. Jam svarbu ne tik suprasti, ką iš tiesų reiškia tie paslaptingieji žodžiai vabi sabi, bet ir rasti atsakymus į ramybės nebeduodančius klausimus.

Kaip atgauti gyvenimo džiaugsmą? Kaip išmokti džiaugtis mažais dalykais? Kaip surasti ramybę ir laimę? Ar tikrai japonai žino atsakymus į šiuos daugumą žmonių kamuojančius klausimus? Ši nepaprastai šilta ir išmintinga knyga – apie kasdienybės ir laikinumo grožį, kuris yra taip arti mūsų. Ją perskaitę išmoksite mylėti tai, kas netobula, ir džiaugtis tuo, kas trapu ir laikina.

Pranešti klaidą
Sėkmingai išsiųsta
Dėkojame už praneštą klaidą