2026-07-08 09:33

Poliklinikose gydytojams sunku susikalbėti su užsieniečiais pacientais

Susirūpinęs gydytojas
Susirūpinęs gydytojas / Shutterstock nuotr.
Temos: 1 15min Lengvai

Lietuvos poliklinikose

vis dažniau apsilanko žmonės,

kurie nemoka kalbėti lietuviškai.

Daugelis jų kalba rusiškai

arba angliškai.

Bet ne visi gydytojai moka šias kalbas.

Jauni gydytojai dažniau kalba angliškai.

Vyresni gydytojai geriau moka rusiškai.

Dėl to gydytojams ir pacientams

būna labai sunku susikalbėti.

Kai gydytojas nesupranta paciento,

jis turi ieškoti pagalbos.

Gydytojas prašo kitų darbuotojų

išversti pokalbį.

Tai labai trukdo darbui,

nes kiti darbuotojai turi palikti

savo pacientus ir eiti padėti.

Vilniaus Karoliniškių poliklinikos gydytoja

Živilė Mikalauskienė sako,

kad toks vertimas užima daug laiko.

Versti pokalbį apie sveikatą yra labai sunku.

Kitas darbuotojas gali netiksliai išversti

svarbią informaciją apie sveikatą.

Gydytojams taip pat kyla sunkumų,

kai užsieniečiai neturi

savo ligos dokumentų.

Tada gydytojai nežino,

kuo žmogus sirgo anksčiau

ir kokius skiepus jis gavo.

Gydytojai supranta

neseniai atvykusius žmones,

kuriems dar sunku kalbėti lietuviškai.

Bet medikams nepatinka,

kai Lietuvoje ilgai gyvenantys žmonės

nesimoko lietuvių kalbos.

Gydytojai prašo tokių pacientų,

kad jie į polikliniką atsivestų žmogų,

kuris gali išversti pokalbį.

Šis tekstas parašytas

lengvai suprantama kalba.

Daugiau naujienų lengvai suprantama kalba

rasite rubrikoje „15min Lengvai“.

Pranešti klaidą
Sėkmingai išsiųsta
Dėkojame už praneštą klaidą