2025-07-10 23:00

Iš darbo išlėkė Europos Komisijos vertėja: įtariama slapta įrašinėjusi Zelenskį ir susijusi su Rusija

Europos Komisija atleido ilgametę vertėją iš ukrainiečių kalbos, įtardama ją šnipinėjimu, kai paaiškėjo, kad ji įrašinėjo slaptas derybas, kuriose dalyvavo Ukrainos prezidentas Volodymyras Zelenskis, skelbia prancūzų leidinys „Le Monde“.
Volodymyras Zelenskis
Volodymyras Zelenskis / AFP/„Scanpix“

Pasak straipsnio, aukšto rango susitikimų metu uoliai dirbantys sinchroninio vertimo vertėjai ne tik verčia kalbas. Jie taip pat yra vieni iš nedaugelio slaptų lyderių diskusijų liudininkų.

V. Zelenskis / TETIANA DZHAFAROVA / AFP
V. Zelenskis / TETIANA DZHAFAROVA / AFP

Pažymima, kad incidentas įvyko 2024 m. gruodžio 19 d. Briuselyje, per Europos Vadovų Tarybos (EVT) posėdį, kuriame dalyvavo ir Ukrainos prezidentas Volodymyras Zelenskis.

Kaip skelbia prancūzų leidinys „Le Monde“, vidaus tyrimo išvados jau perduotos Belgijos institucijoms, kurios spręs, ar tęsti tyrimą ir ar aptariami veiksmai galėtų būti laikomi Rusijos šnipinėjimo operacijos dalimi.

Uždaras aukšto rango pasitarimas

2024 m. gruodžio 19 d. EVT priėmė prezidentą V.Zelenskį. Susitikimas buvo itin svarbus – jo metu turėjo būti nubrėžtas tolesnis Europos paramos Kyjivui kelias.

Padėtį pakeitė 2024 m. lapkričio 5 d. įvykę JAV prezidento rinkimai, kuriuos laimėjo Donaldas Trumpas. Rinkimų kampanijos metu jis buvo žadėjęs užbaigti karą „per 24 valandas“.

Tą dieną Europos sąjungininkai siekė susitarti dėl bendros pozicijos dar prieš išrinktajam prezidentui pradedant eiti pareigas Baltuosiuose rūmuose.

V.Zelenskis dėjo pastangas, kad galimas paliaubų susitarimas nebūtų pasiektas Ukrainos sąskaita. Nors Europos Sąjungos (ES) lyderiai ir NATO generalinis sekretorius Markas Rutte išreiškė formalią paramą, jos turinys ir mastas dar nebuvo aiškūs.

V. Zelenskis / Kay Nietfeld / dpa/picture-alliance
V. Zelenskis / Kay Nietfeld / dpa/picture-alliance

Taigi Rusijai šios derybos buvo labai svarbios.

Susitikimas vyko už uždarų durų, jame dalyvavo tik valstybės vadovai. Tačiau susitikimo metu čekų vertėjai pastebėjo, kad jų kolegė, atsakinga už vertimą iš prancūzų į ukrainiečių kalbą, užsirašinėja pokalbio turinį.

Komisijos elgesio kodekse draudžiama daryti užrašus posėdžiuose, kuriuose svarstomi tokie klausimai, kaip gynyba ir saugumas. Taisyklės buvo priimtos atsižvelgiant į nuogąstavimus dėl galimo šnipinėjimo ir atsitiktinio informacijos perdavimo priešiškoms valstybėms, pavyzdžiui, Rusijai.

Šis faktas iš karto buvo praneštas saugumo tarnyboms, kurios įsiveržė į kabinetą ir nutraukė vertėjos darbą. Jos visa įranga buvo konfiskuota, o vertėja išvesdinta.

Tą pačią dieną buvo pradėtas tyrimas, vertėja buvo atleista iš pareigų ir jai uždrausta lankytis Europos Komisijos patalpose.

Atlieka tyrimą

Kaip pažymi „Le Monde“, „Ponia I“ įvardijama vertėja ir jos sesuo, taip pat vertėja, kilusios iš rusų šeimos – viena iš jų gimė Rusijoje, abi ilgą laiką gyveno Ukrainoje.

Jos apie dvidešimt metų darbavosi NATO, Europos Komisijos, taip pat Prancūzijos gynybos ir užsienio reikalų ministerijų susitikimuose.

„Ponia I“ diplomą įgijo Strasbūro Vertėjų, vertėjų žodžiu ir tarptautinių santykių institute, o 2002 m. Kyjive baigė anglų kalbos, užsienio literatūros ir psichologijos studijas.

„Le Monde“ žurnalistams pasiteiravus, Europos Komisija patvirtino šį incidentą.

„Susitikimo metu įvyko incidentas, susijęs su užrašų darymu, kuris griežtai draudžiamas mūsų elgesio kodekse, – pažymėjo institucija. – Ukrainietiškos vertimo paslaugos buvo būtinos dėl prezidento Zelenskio dalyvavimo. Užrašai buvo konfiskuoti, o atidžiai išnagrinėjus situaciją, buvo nuspręsta daugiau nesinaudoti šios vertėjos paslaugomis.“

Kaip skalbia leidinys, Europos Komisija atliko vidinį tyrimą, kurio rezultatus perdavė Belgijos valdžios institucijoms. Dabar joms teks nuspręsti, ar tyrimą tęsti toliau ir ar kalbama apie šnipinėjimą.

Dalyvauja kituose susitikimuose

„Ponia I“ oficialiai nėra išbraukta iš vertėjų sąrašų nei NATO, nei Prancūzijos nuolatinėje atstovybėje Briuselyje, nei Prancūzijos ministerijose.

Pasak vieno Prancūzijos diplomatinio šaltinio, ji nuo 2024 metų pradžios du kartus dalyvavo tarptautinėse konferencijose, nesusijusiose su Ukraina.

Shutterstock nuotr./Vertėjų darbas (asociatyvi nuotr.)
Shutterstock nuotr./Vertėjų darbas (asociatyvi nuotr.)

Prancūzijos atstovybė Briuselyje ją vis dar laiko savo vertėjų sąraše, tačiau Prancūzijos valdžios institucijos, atsakydamos į „Le Monde“ užklausą tikino, kad „imtųsi visų reikalingų priemonių atsižvelgdamos į šį incidentą“.

Prancūzijos vidaus saugumo tarnyba (DGSI), atsakinga ir už kontržvalgybą, teigė neturinti informacijos apie šį atvejį.

Įtaria turint sąsajų su Rusija

Tuo tarpu Ukrainos ambasados Prancūzijoje ir Briuselyje jau keletą metų neleidžia „Poniai I“ dalyvauti prezidento V.Zelenskio vizitų metu.

Vieno Ukrainos diplomato Paryžiuje teigimu, ši vertėja palaiko profesinius ryšius su Rusijos pareigūnais.

Paklausta „Le Monde“, Ponia I. pareiškė esanti „labai nustebinta, kad ją įtraukė į šią nereikšmingą istoriją“.

Pasak jos, tęsiamas bendradarbiavimas su NATO ir Prancūzijos ministerijomis patvirtina, kad tai yra tik nesusipratimas.

Neteisėtą užrašų darymą Europos Vadovų Taryboje ji atsisakė komentuoti, pabrėždama, kad „visi jos darbo aspektai yra saugomi profesinės paslapties, o visa profesinė veikla visada buvo pagrįsta griežtu etikos laikymusi“.

Pranešti klaidą
Sėkmingai išsiųsta
Dėkojame už praneštą klaidą