Praėjusią savaitę pristatytas išmanusis telefonas pasižymi daugybe inovatyvių funkcijų. „Samsung“ taip skubėjo apie jas pranešti lietuviams, kad savo tinklalapyje paskelbė neredaguotus telefoną aprašančius tekstus su galybe klaidų – suskaičiuoti jas visas būtų rimtas iššūkis.
Internautai svarsto, kad „Samsung“ nusprendė pataupyti ir pasinaudojo automatinio vertėjo (pvz., „Google Translate“) paslaugomis. Mat dalis frazių iš tiesų primena pažodinį vertimą iš anglų kalbos (keletą pavyzdžių rasite nuotraukų galerijoje).
„Samsung Electronics Baltics“ informavo 15min.lt, kad žino apie „Samsung Galaxy S4“ reklaminius tekstus interneto svetainėje: „Kaip tarptautinės korporacijos dalis vertiname vietos normas ir standartus bei dedame visas pastangas, kad jų būtų laikomasi. Imamės visų reikalingų veiksmų ir sprendžiame susidariusią situaciją Lietuvoje.“
Antradienio rytą šūkiai ir specifikacijų aprašymai su klaidomis buvo pašalinti iš „Samsung“ tinklalapio.



