„Esu senų laikų žmogus, ši epocha man per greita“, – sakė vertėja, šių metų Šv. Jeronimo premijos laureatė Toma Gudelytė. Ji įsitikinusi, kad vertimas – tai ne tik darbas, bet ir intymus rankdarbis, panašus į mezgimą ar siuvinėjimą. Pokalbyje – apie pirmuosius žingsnius italų filologijoje, knygas, kurios pakeitė gyvenimą, ir apie tai, kodėl literatūra vis dar yra viena jautriausių erdvių kalbėtis apie žmogaus orumą, istoriją ir laisvę.